strona główna mapa strony

  Francuskie warsztaty kulturalne

LES ATELIERS CULTURELS de L'ATELIER DE FRANCAIS

Udział w warsztatach kulturalnych dla słuchaczy Szkoły jest bezpłatny. Wystarczy wcześniej zapisać się w sekretariacie lub telefonicznie pod nr 022 826 69 37. Warsztaty mogą liczyć od 4 do 10 osób. Dla osób spoza szkoły, uczesnictwo w warsztatach jest płatne 20,00 zł. od osoby.


Samedi 21 mars 2009, 15.30-17.00, CHANTEURS DES ANNEES 80 Public: Semestre III et +

Jacques Brel et Edith Piaf, Juliette Gréco et Charles Aznavour … vous les connaissesz tous, sans aucun doute. Et les noms de Marie Myriam, Nana Mouskouri, Marie Laforêt, Claude François, Joe Dassin ou Dalida, vous disent-ils quelque chose? Non? Et pourtant,  ces interprètes ne sont pas totalement inconnus en Pologne. Ils ont même été très populaires. Quand? À l’époque où vos parents avaient votre âge. Vous n’y croyez pas? Demandez-leur! Et sinon, venez ce samedi pour écouter (et voir) quelques chansons qui ont bercé la jeunesse de vos mamans et papas.


Samedi 4 avril 2009, 16.00-17.30, UN CADAVRE DANS LA BIBLIOTHEQUE*
Public: semestre V et +

Quand on entre dans une bibliothèque, on le trouve très vite. Pas le cadavre lui-même, mais le rayon de la littérature policière. Pas besoin d’être spécialiste pour savoir ce qui se cache derrière la couverture - noire ou presque - d’un polar. Il y a toujours (au minimum) un crime (plus ou moins sordide), un criminel (plus ou moins maléfique), un policier (plus ou moins doué) et beaucoup de mystères, de secrets, de découvertes inattendus... Même si pour les critiques littéraires, le "policier" est un genre mineur, les écrivains ne se découragent pas et de nouveaux polars envahissent sans cesse les étagères des librairies, pour le plus grand plaisir des lecteurs. Nous vous proposons de découvrir quelques auteurs francophones à succès, ainsi que le riche vocabulaire d’une enquête policière. Ne dit-on pas en français qu’on a tous un cadavre dans le placard ?
*d’après le titre d’un roman d’Agatha Christie


Samedi 25 avril 2009, 15.00-16.30, QUELQUE PART ENTRE LA BOITE DE NUIT ET LE BAL MUSETTE
Public: semestre IV et +


..il y a la musique dite «trad». Ce mot a plusieurs sens, il renvoie au passé, au patrimoine culturel mais aussi désigne une culture musicale vivante, en évolution constante et appartenant aujourd’hui aux jeunes. La musique, les instruments, les danses et tout ce qui va avec: les bals trad', la mode de ce milieu spécifique, l’art, la transpiration, la distraction, la compétition... Après cet atelier vous allez savoir:
-    comment écouter cette musique pour entendre le rythme;
-    quelle est la différence entre le violon et la vielle à roue, l’accordéon et le «diato»;
-    d’où vient la danse hyper populaire nommée la mazurka (ça vous semble familier?);
-    ce que c’est enfin le pas de bourrée...
-    comment s’habiller pour aller au bal trad';
-    comment danser le rondeau, l’an dro, la bourrée, les sept sauts (mise en pratique immédiate!);
-    où le faire en France (il y a plein de possibilités!) et même en Pologne.
Venez nombreux, on réserve la grande salle!


Samedi 9 mai 2009, 15.30-17.00, VOYAGE EN AFRIQUE FRANCOPHONE...
Public: semestre IV et +


... à la découverte du Sénégal, du Burundi et des Comores.
La langue française est un outil magnifique pour comprendre et aimer l’Afrique. Présent dans bien des coins de ce continent magique, le français nous amènera à la découverte de trois pays situés à l’ouest, au centre et à l’est de l’Afrique. En regardant les danses de ces trois pays, en écoutant leurs musiques et en admirant les paysages pittoresques,  nous allons nous familiariser avec la richesse culturelle de l’Afrique francophone. Les photos, les courts films, ainsi que les commentaires  proviendront de l’expérience personnelle de la personne assurant l’atelier. La chaleur africaine durant l’atelier – garantie!


Samedi 23 mai 2009, 15.00-16.30, LA PUBLICITE ET LES IDIOMES
Public: semestre V et +

Ils travaillent pour une marque automobile ou pour un fabricant de couches-culottes et rivalisent d’imagination pour trouver le slogan qui permettra de convaincre les consommateurs, les publicitaires. Pour cela, ils cherchent l'inspiration dans un vaste corpus d’expressions idiomatiques et fabriquent des jeux de mots qui prennent immédiatement sens dans notre esprit et nous rapprochent de l’objet désiré. Par exemple, selon l’office de tourisme irlandais, si vous voyagez «dans le Sud de l’Irlande, vous en verrez de toutes les couleurs». Quant au groupe Total, il certifie que son «énergie est inépuisable». Enfin, la société Cadhoc vous promet que son «chèque-cadeau (…) emballe tout le monde».
Alors, si vous êtes emballé, venez jouer avec les mots et comprendre la signification de ces expressions utiles au quotidien.



Samedi 6 juin 2009, 15.00-16.30, L'HUMOUR A LA FRANCAISE
Public: semestre VII et +


La derniere rencontre du semestre sera placée sous le signe de la bonne humeur avec des humoristes francais qui prennent un malin plaisir a amplifier les petits travers de leurs contemporains. Parmi eux, Gad Elmaleh, l'acteur "chouchou" des Francais dont le personnage du blond est devenu culte ou encore une frimeuse impertinente å l' energie contagieuse, Florence Foresti. Venez nom-breux saisir les nuances du francais familier et rire de ces sketches connus de tous les Francais.



© l'atelier de français Sandrine Jacques - Szkoła języka francuskiego Warszawa - język francuski Warszawa - Kursy francuskiego - Zapisy na kursy języka francuskiego
Certyfikaty Dalf, Delf - Kultura francuska - Rozmówki polsko-francuskie - Kontakt Francuski Warszawa - wersja do wydruku