Kultura
|
Do wyrażenia przeczeń w języku francuskim używa się najczęściej formułki złożonej z dwóch części : ne......pas, którą stawiamy wokół odmienianego czasownika.
Zauważcie, że jeżeli pierwsza część przeczenia ne..., jeżeli stoi przed samogłoską lub h niemym, to przyjmie formę skróconą n'.
- Titi, l'écureuil ne court pas vite.
- Loulou n'a pas beaucoup d'amis.
W przeczeniu, pierwszą część przeczenia "ne" umieszczamy przed, a drugą "pas" po czasowniku posiłkowym (l'auxiliaire):
- Lili ne s'est pas reveillée à l'heure ce matin car son réveil n'a pas sonné.
Istnieją jednak jeszcze inne formy przeczenia, które mogą zastąpić pas i sprawić, że przeczenie zmieni sens:\
|
- Pataud n'écoute jamais de musique classique.
- Titi n'aime personne dans son travail.
- Personne n'aime les râleurs!
- Alice ne s'intéresse à rien sauf à son allure.
- Rien ne vaut l'amour!
Jak pewnie zauważyliście personne i rien w przeczeniu mogą stać na początku zdania, kiedy pełnią rolę podmiotu, lub na końcu -wówczas są dopełnieniami.
- Il y a encore de l'Orangina? - Non il n'y en a plus, Loulou a tout bu.
- Pataud fume encore? - Non, il ne fume plus.
- Loulou a des amis dans le bois? - Non, il n'en a aucun.
- Lili, comment préparer un bon gâteau au chocolat? - Je n'ai aucune idée!
Uwaga! W języku potocznym możemy pominąć partykułę "ne".
- Loulou fume plus. |



